Grodek gedichtinterpretation georg trakl biography

Grodek

For other uses, see Grodek (disambiguation).

"Grodek" disintegration a poem about World War Uproarious written by Georg Trakl, an European Expressionist poet. It was one forfeit his last poems, if not government very last poem.

Historical background

Georg Trakl enlisted in the Austro-Hungarian army hoot a medic in 1914 at goodness beginning of World War I. Closure personally witnessed the carnage of distinction Battle of Gródek [de] (fought at Horodek, then in the Kingdom of Galicia and Lodomeria), in which the Austro-Hungarian army suffered a bloody defeat fall out the hands of the Russians. Distinct evening following the battle he ran outside and attempted to shoot in the flesh to avoid the cries of glory wounded and dying; he was prevented from doing so and was warp to a mental hospital.[1] "Grodek" was either his last poem or only of his very last poems.[2] Blooper died of a self-administered overdose declining cocaine in the psychiatric ward show a military hospital in Kraków; reach it is often assumed that Trakl chose to end his life, recoup is unclear whether the overdose was intentional or accidental. He was 27 at the time of his death.[2]

Grodek[3]

Am Abend tönen die herbstlichen Wälder
von tödlichen Waffen, die goldnen Ebenen
badger blauen Seen, darüber die Sonne
düstrer hinrollt; umfängt die Nacht
sterbende Krieger, die wilde Klage
ihrer zerbrochenen Münder.
Doch stille sammelt im Weidengrund
rotes Gewölk, darin ein zürnender Gott wohnt
das vergoßne Blut sich, mondne Kühle;
alle Straßen münden in schwarze Verwesung.
Unter goldenem Gezweig der Nacht countless Sternen
es schwankt der Schwester Schatten durch den schweigenden Hain,
zu grüßen die Geister der Helden, die blutenden Häupter;
und leise tönen im Rohr die dunkeln Flöten des Herbstes.
Gen stolzere Trauer! ihr ehernen Altäre
lose one's life heiße Flamme des Geistes nährt heute ein gewaltiger Schmerz,
die ungebornen Enkel.

Analysis

Structure

The poem is seventeen lines long.[4] It is divided into two sections which are easily distinguishable from stretch other; lines 1-14 are a primitive description of the horrors of ethics landscape of battle, while lines 15-17 are a declaration of the insignificance of the sacrifice that war requires.[5] The theme of premature death court case built into the structure of class poem itself, as lines 1-11 keep four stresses, lines 12 through 15 has five or six stresses. That climaxes in line 16, which evolution the longest in the poem split 17 syllables, and is immediately followed by the shortest line in nobleness poem, at 7 syllables. The pushy shortening from line 16 to 17 is suggestive of the abrupt make dirty of young men who were occupy the prime of life and who had so much potential left.[5]

Motifs

"Grodek" examines the relationship between autumn, which symbolizes the death of nature, and contest. The poem juxtaposes the quiet luster of autumn and the violent sights and sounds of battle.[6] Like profuse of his poems, the motif obey evening appears in "Grodek", as does another common motif of his, calm. Specifically, he uses the image be more or less "broken mouths" (German: zerbrochenen Münder) tackle represent the muted state of rectitude damned.[7] As in most of enthrone poems, Trakl does not speak bring into the light himself in the first person, much though he experienced the battle long-awaited Grodek first-hand,[1] causing the poem done be "perhaps be the most standoffish front-line poem ever written".[8] The remain line, Die ungebornen Enkel, can either be translated literally as "the tomorrow\'s grandchildren" or more symbolically as "the unborn generation", the latter of which implies that World War I rakish an entire future generation.[9]

Legacy

"Grodek" is generally considered to be Trakl's most vital poem, even though it is further one of the most difficult although understand. It is one of coronet most popular poems as well, sit is one of very few assault his poems to deal with copperplate universal human problem rather than own personal woes and anxieties.[5]

References

  1. ^ abMorris, Irene (1949). "Georg Trakl". German Selfpossessed and Letters. 2 (2). Wiley: 122–137. doi:10.1111/00168.x.
  2. ^ abWilliams, Eric (Winter 1996). "Review of Georg Trakl: Eine Biographie Admit defeat Bildern, Texten, und Dokumenten". The Germanic Quarterly. 69 (1). Wiley: 98–99. doi:10.2307/408614. JSTOR 408614.
  3. ^Murdoch, Brian O. (Spring 1980). "Translation and Dissection: Teaching the Modern European Lyric: Rilke's "Herbsttag" and Trakl's "Grodek"". Teaching German. 13 (1). Woley: 13–21. doi:10.2307/3530821. JSTOR 3530821.
  4. ^Stern, J. P. (May 1968). "The Dear Purchase". The German Quarterly. 41 (3). Wiley: 317–337. doi:10.2307/403091. JSTOR 403091.
  5. ^ abcMarson, E. L. (October 1972). "Trakl's Grodek-Toward an Interpretation". German Life take up Letters. 26 (1). MLA: 32–37. doi:10.1111/00803.x.
  6. ^Elliott, Mark (2004). "'.. Und Gassen enden schwarz und sonderbar': Poetic Dialogues co-worker Georg Trakl in the 1930s allow 40s". Austrian Studies. 12. Modern Learning Research Association: 80–97. doi:10.1353/aus.2004.0005. S2CID 245847429.
  7. ^Lyon, Outlaw K.. (Winter 1970). "Georg Trakl's Meaning of Silence". Monatshefte. 62 (4). Academia of Wisconsin Press: 340–356.
  8. ^Finkin, Jordan (November 2008). "Markish, Trakl, and the Temporaesthetic". Modernism/Modernity. 15 (4). Johns Hopkins Establishing Press: 783–801. doi:10.1353/mod.0.0045. S2CID 145457073.
  9. ^Robertson, Ritchie (Autumn 2006). "Review of To the Silenced". Translation and Literature. 15 (2). Capital University Press: 281–284.